Pengertian Silaturrahmi

Telah lazim bagi kita sering mengucap kata silaturrahmi ketika berbicara tentang pentingnya hubungan kekeluargaan atau saling menjaga ikatan kekerabatan di antara sesama muslim, nampaknya semua itu bila ditelaah lebih adalah tatanan kata yang tidak tepat. Menurut para ulama, silaturahmi berasal dari dua suku kata, yaitu silah dan rahmi. Silah artinya menyambungkan, sedangkan rahmi artinya rasa nyeri luar biasa yg dirasakan ibu-ibu sebelum melahirkan anaknya

Jadi tidak heran kalau banyak orang saling menyakiti karena selama ini pun salah menggunakan istilah silaturahmi. Menurut para ulama lain, yang benar adalah silaturahim. Silah yang berarti menyambungkan dan rahim artinya kekerabatan. Silaturahim berarti menyambungkan kekerabatan ukhuwah diantara kita semua. Jadi, menurut sebagian Ulama pengertian silaturrahmi dan sillaturrahim memiliki pengertian yang berbeda.

Sedangkan menurut sebagian Ulama yang lain berpendapat kalau pengertian silaturrahmi dan silaturrahim memiliki pengertian yang sama. Diantaranya : Kata-kata silaturrahim atau silaturrahmi itu berasal dari bahasa Arab yang terdiri dari dua kata; “silat dan ar-rahim atau ar-rahmi”.
(صلة الرحم)
Silat(h) itu huruf-hurufnya adalah : shaad, laam dan taa' marbuthah,
(صلة)
Taa' marbuthah tersebut tetap diucapkan taa' apabila kata ini diidhofahkan (disambungkan) dengan kata lain, tapi kalau disebut secara terpisah diucapkan "silah" memakai haa'. Transliterasi (penyalinan huruf abjad ke huruf abjad lain) silat atau silah itu sebenarnya kurang tepat, karena huruf pertama adalah shaad, bukan siin. Yang lebih tepat jika ditulis shilat/h atau silat/h dengan titik di bawah huruf s. Silat atau silah artinya sambungan atau menyambung atau menjalin atau menghubungkan. 

Sedang ar-Rahim atau ar-Rahmi dari satu akar kata yang sama yaitu rahima –yarhamu. Transliterasinya ada yang menulis seperti di atas, dan ada pula yang menulis seperti berikut: al-rahim atau al-rahm. Dari kata-kata rahima – yarhamu bisa menghasilkan dua bentuk masdar (kata infinitif) yang berbeda dan mempunyai arti yang berbeda pula.  

Pertamarahima – yarhamu – ruhman – wa ruhuman – wa rahmatan – wa rahamatan– marhamatan yang artinya kasih sayang.

Kedua: rahima –yarhamu – rahman – wa rahaman – wa rahamatan yang mempunyai arti rasa sakit pada rahim wanita setelah melahirkan. Dari penjelasan ini tampak bahwa bahasa Arab itu mempunyai makna yang luas, sehingga dengan demikian tidak salah jika kita mengatakan silaturrahmi, silaturruhumi, silaturrahmati, silaturrahamati,silatulmarhamati. Namun yang paling tepat adalah "silaturrahim", karena ini disebut dalam banyak hadis, antara lain seperti berikut
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: "مَنْ سَرَّهُ أَنْ يُبْسَطَ لَهُ فِي رِزْقِهِ أَوْ يُنْسَأَ لَهُ فِي أَثَرِهِ فَلْيَصِلْ رَحِمَهُ". [رواه البخاري ومسلم واللفظ للبخاري]    
 “Diriwayatkan dari Anas bin Malik ra, ia berkata: Saya mendengar Rasulullah saw bersabda: "Barang siapa yang suka dilapangkan rezekinya atau ditambahkan umurnya maka hendaklah ia menyambung kekerabatannya".” [HR. al-Bukhari dan Muslim.

Sedangkan dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia silaturahim atau silaturahmi bermakna tali persahabatan atau persaudaraan. Dalam perspektif bahasa Arab, Ahmad Warson mengungkap bahwa silaturahmi itu sebagai terjemahan Indonesia dari bahasa Arab صلة الرحم . Dilihat dari aspek tarkib, lafadz صلة الرحم merupakan tarkib idhofi, yaitu tarkib (susunan) yang terdiri dari mudhof (صلة) dan mudhof ilaih (الرحم). Untuk memahami makna silaturahmi, maka kami terlebih dahulu akan menjelaskan tentang makna صلة dan الرحم , kemudian makna silaturrahmi. Berikut penjelasannya:

Subscribe to receive free email updates:

0 Response to "Pengertian Silaturrahmi"

Post a Comment